Япония. Часть 3

Ниндзя, Ронин, Сёгун или чем отличается харакири от сэппуку.

Ниндзя

Ниндзя — тот, кто скрывается (прячется). На самом деле, «ниндзя» — это не японское слово. Японское слово для людей, которых мы привыкли так называть звучит как «щиноби» или «синоби». bellcostume.ru Ниндзя- это шпионы, диверсанты, наемные убийцы. Их с детства тренируют во всех их нинзенских искусствах, которые носят название «нинзюцу». (Наверное поэтому их стали так называть в других странах).

Думаю, что о самих щиноби нет смысла говорить подробно. По большому счету то, что мы видели в кино, оно так и есть на самом деле. А вот про их одежду выскажусь.

Тот черный костюм, который мы видим в кино — это всего лишь интерпритация из театра Кабуки. (про театр я писала во второй части). Злодей, которого якобы никто не видит, одет в черное. Отсюда и пошла идея.

Но в жизни нинзя, скорей всего использовали для ночных вылазок цвета, близкие к камуфляжу, но доступные по красителям, желто-коричневые, темно-серые, красно-коричневые. Им нужно было слиться с обстановкой, а черный иногда более заметен, чем белый.

bellcostume.ru Естественно, что днем они одевались как все. Слиться с толпой, значит слиться. В черном обтягивающем днем в древнем государстве — это… В наше время так голые по среди всего не светятся…

Поэтому не стоит овевать романтикой этих людей. Они — убийцы, они были вне жизни. И от рождения учились самой черной стороне существования.

Сёгун

Сёгун — это главнокомандующий.

bellcostume.ru

В принципе, если не копаться в истории управления Японией и их экзотических фамилиях, то про сёгунов можно сказать, что это, как-бы вторая власть после императора. Император над всей Японией, а сёгун над какой-то частью. Хотя людям свойственно желать большего, от того и войны.

Ронин

Ронин — это самурай, потерявший своего господина. Или сбежавший от него. Деклассированный. Теперь он никто и зват его никак… Сложная и грустная жизнь ожидала ронинов. Некоторые кончали с собой. А некоторые разбойничали.

bellcostume.ru

 

 

Сэппуку и харакири

Есть ли между этими словами разница? Почему одно и тоже действие называется разными словами?

bellcostume.ru

 

Как оказалось, все очень просто. Оба этих слова пишутся одними и теми же двумя иероглифами: » 腹 » и » 切り «. Просто в официальном употреблении пишется «сэппуку», а в бытовом языке используется «харакири». Вот и вся разница. И то слово правильно и это. И никакого уничижительного подтекста. Говорите так, как больше нравится.

Переводится все это — «вспарывание живота». Кто-то делает сам, а кому-то нужна помощь (или скорее контроль). Самураи совершают этот обряд, когда пострадала честь. В свидетельство своих чистых помыслов и светлой души. Процесс очень болезненный и вообще — это самоубийство.

После всех прочитанных статей, шутки на эту тему уже кажутся крамольными. И вообще страница грустная получилась. Но все это — важная часть жизни Японии. Как и в любой стране есть разные краски и насладиться полнотой можно только увидев все стороны. Это как сакура. На черных грубых стволах расцветают нежные розовые лепестки…

bellcostume.ru

Передайте от меня привет друзьям

0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *